Keine exakte Übersetzung gefunden für أدب عربي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch أدب عربي

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Arabic literature 36.7%
    الأدب العربي: 36.7 في المائة؛
  • Licence in Arabic literature, Lebanese University, Beirut, 1978 (Faculty of Education)
    ليسانس في الأدب العربي، الجامعة اللبنانية، بيروت، 1978 (كلية التربية)
  • MA (aptitude) in Arabic literature, Lebanese University. Faculty of Education, 1979 (5 years).
    ماجستير (بامتياز في الأدب العربي، الجامعة اللبنانية، كلية التربية، 1979 (5 سنوات)
  • Accordingly, the State nurtures the talents of innovative persons in all artistic and cultural fields by providing specialized artistic centres endowed with the most modern equipment and facilities, and also by arranging the translation of Arabic literature into other languages and vice versa, by publishing cultural magazines and by organizing participation in local and international exhibitions and competitions.
    ولذلك، فإن الدولة ترعى الموهبين والمبدعين في كافة المجالات الفنية والثقافية من خلال العمل على توفير المراكز الفنية المتخصصة والمجهزة بأحدث الآلات والأجهزة والقيام بترجمة الأدب العربي إلى اللغات المختلفة والعكس وإصدار المجلات الثقافية والمشاركة في المعارض والمسابقات المحلية والدولية.
  • Made possible by the UNESCO office in Rabat and ISESCO, and with the collaboration of the Ministry of Education of Morocco, the CD-ROM is aimed at preserving the Arabic literacy heritage and contains more than 50 literary works with special soundtracks for the visually impaired.
    وقد تسنى إعداد القرص الحاسوبي المدمج بفضل جهود مكتب اليونسكو في الرباط، و المنظمة الإسلامية للتربية والعلم والثقافة، بالتعاون مع وزارة التربية والتعليم المغربية، ويستهدف الحفاظ على التراث الأدبي العربي، ويتضمن أكثر من 50 عملا من الأعمال الأدبية مع مدارج صوتية خاصة للمصابين بإعاقة بصرية.
  • The scholarships for undergraduate studies were granted in the following subjects: political science (27); information and communications technology (12); Islamic studies (12); biology and life science (18); law (37); mathematics/computing (3); languages (38); archaeology (5); Arabic literature (16); engineering sciences (12); veterinary science (3); economics (2); architecture (1); statistics (1); international trade (1); medicine (1); business studies (3); management (1); geosciences (1).
    وقدمت منح الدراسات الجامعية في المجالات التالية: العلوم السياسية (27)؛ تكنولوجيا المعلومات والاتصالات (12)؛ الدراسات الإسلامية (12)؛ البيولوجيا وعلم الأحياء (18)؛ القانون (37)؛ الرياضيات وعلم الحاسوب (3)؛ اللغات (38)؛ علم الآثار (5)؛ الأدب العربي (16)؛ العلوم الهندسية (12)؛ علم البيطرة (3)؛ الاقتصاد (2)؛ الهندسة المعمارية (1)؛ علم الإحصاء (1)؛ التجارة الدولية (1)؛ الطب (1)؛ دراسات الأعمال (3)؛ الإدارة (1)؛ العلوم الأرضية (1).
  • Mr. Ryad Hamoud al-Darrar; born in 1954 at Deir Ezzor; married with six children; Professor of Arab literature; a member of the National Forum for the Democratic Dialogue, was arrested on 4 June 2005 at his home by members of the Political Security Agency.
    والسيد رياض ضرار الحمود، وُلد في دير الزور في عام 1954 وهو متزوج ولـه ستة أبناء، ويعمل أستاذاً في الأدب العربي وهو عضو في الملتقى الوطني للحوار الديمقراطي، وفي 4 حزيران/يونيه 2005 ألقى أفراد من شعبة الأمن السياسي القبض عليه في منزله.
  • The focus is placed on highlighting intertribal fighting, fanaticism and vainglory, on making much of erotic poetry of a shameful nature and on showing that Arab culture lacks depth and penetration. Attempts are also made to sow the idea of division and the lack of any sense of belonging to the Arab nation, while any civilization of the Arabs is excluded, along with noble love poetry. In addition, defamatory poetry is claimed to be a true reflection of the morals of Arab environments during the first century A.H. and the great figures of Arab literature, such as Al-Mutannabi, Al-Ma'rri, Ibn Khaldun, Al-Sharif Al-Radi, Ali bin Abi Talib and Ibn Al-Muqaffa', are maliciously overlooked.
    “يتم تشويه الأدب العربي، والتعتيم المعتمد على النواحي الجميلة والمشرقة في هذا الأدب، ويجري التركيز على إبراز التناحر القبلي والعصبية والتفاخر … والإكثار من أشعار الغزل، وحتى الفاضح منها، وبأن ثقافة العرب يعوزها العمق والاستقصاء، ومحاولة لزرع فكرة التفرقة وعدم الانتماء للأمة العربية، واستبعاد أية حضارة للعرب، واستبعاد للشعر الغزلي العذري النبيل والادعاء بأن الهجاء مرآة صادقة لإخلاق البيئات العربية في القرن الأول للهجرة، واستبعاد خبيث لأدباء العرب العظام كالمتنبي والمعري وابن خلدون والشريف الرضي وخطب الأمام على بن أبي طالب وابن المقفع وغيرهم.
  • Israel should immediately withdraw its troops from all the occupied Arab territories and provide compensation for the physical and mental damages it had caused the Arab people, including the Palestinians.
    وينبغي أن تسحب إسرائيل فوراً قواتها من جميع الأراضي العربية المحتلة وأن تقدم تعويضات بسبب الخسائر المادية والأدبية التي ألحقتها بالسكان العرب بمن فيهم الفلسطينيين.